РАЗЛЕТЕТЬСЯ ПРАХОМ

ИДТИ/ПОЙТИ <РАССЫПАТЬСЯ/РАССЫПАТЬСЯ, РАЗЛЕТАТЬСЯ/РАЗЛЕТЕТЬСЯ, ЛЕТЕТЬ/ПОЛЕТЕТЬ> ПРАХОМ
[VP; more often pfv]
=====
1. [subj: abstr (надежды, планы, дела, жизнь etc, often все), or заведение, предприятие etc; more often this WO]
(of hopes, plans, affairs, s.o.'s life etc, or an establishment, a business etc) to collapse totally, suffer failure:
- X пошел прахом•• X went to rack and ruin;
- X went down the tube(s);
- X went (fell) to pieces;
- [in limited contexts] X went to the dogs;
- X went up in smoke;
- [of plans, hopes etc only] X came to nothing (to naught).
     ♦ Говорят, именно в тот год дела его пошли прахом (Искандер 3).They say that his affairs went to rack and ruin that year (3a).
     ♦ "Обидно, Сергей Платонович!.. Обидно, что не придется поглядеть, как распотрошат ваши капиталы и вас вспугнут из тёплого гнёздышка... Всё же, знаете, приятно будет видеть, как все пойдет прахом" (Шолохов 3). "It's such a shame, Sergei Platonovich!...Such a shame that I shan't live to see your capital done away with and you flushed out of your cosy little nest. ... After all, you know, it would be nice to see everything go up in smoke" (3a).
2. [subj: a quantit NP denoting a period of time]
to pass without yielding hoped-for results:
- X пойдет прахом•• X will go (be) (all) for nothing (naught);
- X will count for nothing;
- X will go down the drain.
     ♦ ...Сделай я что-нибудь политически скандальное, меня начисто выметут из ибанской [попсе word] истории. Двадцать лет труда пойдет прахом (Зиновьев 1). ...If I do anything politically scandalous I'll simply be swept out of the history of Ibansk. TVventy years of work will go for nothing (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

РАЗЛИВАННОЕ →← РАЗЛЕТЕТЬСЯ

Смотреть что такое РАЗЛЕТЕТЬСЯ ПРАХОМ в других словарях:

РАЗЛЕТЕТЬСЯ ПРАХОМ

РАЗЛЕТАТЬСЯ ПРАХОМ. РАЗЛЕТЕТЬСЯ ПРАХОМ. Разг. Экспрес. То же, что Разлетаться в прах. «Мне стоит сказать одно слово — и всё торжество этих мерзавцев ра... смотреть

T: 177